Họa sĩ Baba Tamio: Đưa Việt Nam ra thế giới qua truyện tranh

Sơn, Goal! là dự án truyện tranh hợp tác giữa ê-kíp Nhật Bản và Việt Nam, phía Việt là NXB Kim Đồng, bên phía Nhật Bản là NXB Kadokawa và họa sĩ Baba Tamio.

 

Tác phẩm có sự hợp tác chặt chẽ giữa 2 bên từ khâu lên ý tưởng, phác họa, biên kịch, hoàn thiện tranh vẽ.

Truyện xoay quanh nhân vật chính là Sơn - cậu bé có mẹ là người Việt, sinh ra và lớn lên tại Brazil. Vì muốn khám phá quê hương của mẹ, Sơn trở về Việt Nam, sống tại Đà Nẵng và bắt đầu hành trình khám phá cội nguồn văn hóa của bản thân. Sinh ra ở nước ngoài, thậm chí không nói được tiếng Việt, Sơn sẽ làm gì để vượt qua rào cản ngôn ngữ, kết nối với đồng đội của mình để tỏa sáng trên sân cỏ ở bộ môn bóng đá?

Ra mắt hồi tháng 7/2022, tập 1 của Sơn, Goal! đã chạm tới con số 20.000 bản in tại Việt Nam, một con số không hề nhỏ trong bối cảnh thị trường in và xuất bản hiện nay. Nhân dịp ra mắt tập 2 của bộ truyện, tác giả Baba Tamio đã có mặt tại Đường sách TP.HCM sáng ngày 14/5 để giao lưu cùng độc giả Việt Nam.

Muốn khám phá văn hóa Việt Nam

Để có thể sáng tác một bộ truyện tranh lấy bối cảnh ở Việt Nam, họa sĩ Baba Tamio được nhiều cộng sự từ cả hai nước giúp đỡ. Tuy nhiên, ông không cố gắng để thật am hiểu về Việt Nam như một tác giả bản địa, mà vẫn giữ cái nhìn trong trẻo, tò mò về đất nước mà ông lấy bối cảnh để vẽ nên bộ truyện. Vì thế, điều được gợi lên ở Sơn, Goal! vẫn là góc nhìn của một tác giả Nhật Bản sáng tác về Việt Nam. “Tôi cũng như Sơn, là một người nước ngoài muốn khám phá văn hóa Việt Nam. Tôi hết sức tin tưởng những cộng sự của mình cả ở Việt Nam và Nhật Bản. Họ đã cho tôi những góp ý chân thành để câu chuyện trở nên hấp dẫn và hoàn thiện hơn”. “Không phải tự nhiên mà tôi muốn vẽ về bóng đá Việt Nam. Khi nghe được ý tưởng này, tôi cảm thấy đây là một ý tưởng thú vị và đã đồng ý lời mời từ công ty sản xuất. Sau đó, tôi phát hiện rằng người Việt Nam rất yêu bóng đá, vì thế tôi càng muốn viết về bóng đá ở Việt Nam hơn", họa sĩ Baba Tamio chia sẻ.

Họa sĩ Baba Tamio cho biết, bộ truyện mới chỉ phát hành tại Việt Nam nên từ Nhật Bản, ông không thể biết được phản hồi của độc giả như thế nào? Vì thế, khi được mời đến TP.HCM giao lưu cùng độc giả Việt Nam nhân dịp phát hành tập 2 bộ truyện, tác giả rất xúc động khi chứng kiến tình cảm của các bạn trẻ Việt Nam dành cho bộ truyện cũng như cá nhân ông. “Nhà xuất bản Kim Đồng có chia sẻ cho tôi đoạn clip một độc giả tập nói một đoạn tiếng Nhật để cảm ơn tôi. Các bạn trẻ còn mang đến sự kiện giao lưu một nồi bánh tráng trộn, món ăn đường phố Việt Nam mà tôi đã vẽ trong truyện, để tặng cho tôi. Tôi rất xúc động trước tình cảm này, và tự cảm thấy mình cần sáng tạo nên những câu chuyện hay hơn nữa, thú vị hơn nữa để không phụ tình cảm của độc giả Việt Nam”, tác giả Baba Tamio cho biết.

Lựa chọn câu chuyện về một thiếu niên Việt kiều trên hành trình khám phá quê mẹ, tác giả Baba Tamio muốn đặt ra rào cản ngôn ngữ để nêu bật lên những nét độc đáo, thú vị của văn hóa Việt Nam qua con mắt của cậu bé Sơn. Từ phương xa trở về, Sơn có sự tò mò với mọi điều ở Việt Nam, và ánh mắt của cậu bé này với những cảnh vật hết sức quen thuộc ở Việt Nam như Cầu Rồng ở Đà Nẵng, Nhà thờ Hồng, Hồ Con Rùa ở TP.HCM hay các món ăn bản địa độc đáo như hải sản đường phố, bánh tráng trộn,… chính là thể hiện cái nhìn tò mò đầy tính khám phá của một người nước ngoài với văn hóa và ẩm thực Việt Nam.

Ê kíp và tác giả - họa sĩ Baba Tamio.Mang hình ảnh Việt Nam ra thế giới

Dù lấy bối cảnh tại Việt Nam, ê-kíp sản xuất mong muốn Sơn, Goal! không chỉ dành cho độc giả Việt Nam mà còn hướng đến bạn đọc ở mọi quốc gia trên thế giới. “Bên cạnh những câu chuyện về bóng đá, sự xuất hiện của các danh lam, thắng cảnh Việt Nam trong bộ truyện tranh sẽ góp phần quảng bá, giúp bạn bè quốc tế, trong đó có người dân Nhật Bản, hiểu hơn về đất nước và con người Việt Nam. Từ đó, góp phần thúc đẩy hơn nữa sự hiểu biết lẫn nhau của nhân dân hai nước Việt Nam - Nhật Bản”, ông Masayuki Aoyagi - Giám đốc xuất bản Công ty cổ phần Kadokawa - gửi gắm.

Trong thời gian tới, Công ty Kadokawa sẽ xúc tiến để xuất bản phiên bản tiếng Nhật của bộ truyện này ở thị trường Nhật Bản, như một hành động thiết thực hướng tới cột mốc 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam - Nhật Bản (1973 - 2023).

Bà Vũ Thị Quỳnh Liên, Phó giám đốc, Tổng biên tập Nhà xuất bản Kim Đồng chia sẻ: “Cựu Chủ tịch Ủy ban Olympic Quốc tế Joan Antonio Samaranch từng nói: Thể thao là tình bạn, thể thao là sức khoẻ, thể thao là giáo dục, thể thao là cuộc sống và thể thao đưa các quốc gia xích lại gần nhau hơn. Chúng tôi tin rằng bạn đọc sẽ tìm thấy những thông điệp này trong bộ truyện Sơn, Goal! đồng thời hy vọng rằng bộ truyện sẽ mở ra những hướng hợp tác mới, để sắp tới sẽ có nhiều hơn các bộ truyện tranh về đất nước và con người Việt Nam, giúp bạn đọc hai nước Việt - Nhật hiểu hơn về hai nền văn hoá và xích lại gần nhau hơn”./.

 

 

Bình luận

    Chưa có bình luận